Statenvertaling
Alzo toog zij heen, en kwam tot den man Gods, tot den berg Karmel. En het geschiedde, als de man Gods haar van tegenover zag, dat hij tot Géhazi, zijn jongen, zeide: Zie, daar is de Sunamietische.
Herziene Statenvertaling*
Zo ging zij op weg en kwam bij de man Gods, bij de berg Karmel. Het gebeurde nu, toen de man Gods haar van een afstand zag, dat hij tegen Gehazi, zijn knecht, zei: Zie, daar is de vrouw uit Sunem.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Zo ging zij op weg en kwam bij de man Gods op de berg Karmel. Zodra de man Gods haar op enige afstand zag, zeide hij tot zijn knecht Gechazi: Zie, daar is de Sunamitische.
King James Version + Strongnumbers
So she went H1980 and came H935 unto H413 the man H376 of God H430 to H413 mount H2022 Carmel. H3760 And it came to pass, H1961 when the man H376 of God H430 saw H7200 her afar off, H4480 - H5048 that he said H559 to H413 Gehazi H1522 his servant, H5288 Behold, H2009 yonder is that H1975 Shunammite: H7767
Updated King James Version
So she went and came unto the man of God to mount Carmel. And it came to pass, when the man of God saw her far off, that he said to Gehazi his servant, Behold, yonder is that Shunammite:
Gerelateerde verzen
1 Koningen 18:42 | Jesaja 35:2 | 1 Koningen 18:19 | 2 Koningen 2:25